清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。
譯文:清澈的溪水流過碧綠的山頭,懸空一瀉而下,澄清的水與藍(lán)天在月色的映照下構(gòu)成了一副空明澄澈的秋景畫卷?!?/p>
注釋:清溪:清澈的溪水。碧山頭:碧綠的山頭。指山上樹木蔥蘢、蒼翠欲滴??账褐敢箍蘸拖械牧魉?。澄鮮:明凈、清新的樣子。一色秋:指夜空和在融融月色中流動的溪水像秋色一樣明朗、澄清。
隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。
譯文:這秋色把人世間隔在三十里之外,空中是悠閑自在的白云,山上是悠閑自在的紅葉。幽靜的秋色是多么令人陶醉啊!
注釋:三十:非確數(shù),只是寫其遠(yuǎn)隔人世,寫其幽深。紅塵,佛教徒把人間稱為紅塵。此泛指人世間。悠悠:悠閑自在的樣子。