驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。
譯文:狂風(fēng)席卷大地.冬天已過(guò)半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結(jié)冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
注釋?zhuān)后@飚:謂狂風(fēng)。解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來(lái)?;桫f:即烏鴉。此指黃昏之時(shí)烏鴉亂飛.。冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動(dòng)。
燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長(zhǎng)安,客心愁未闌。
譯文:放眼望去,唯余一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可游子的愁思卻依然沒(méi)有盡頭。
注釋?zhuān)簾郏阂盎鸬暮圹E。鼓角句:鼓和號(hào)角,是古代軍隊(duì)使用的一種用來(lái)發(fā)號(hào)施令的鼓和號(hào)角。長(zhǎng)安:此代指北京城。闌:殘盡。