国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

今日良宴會翻譯及注釋

今日良宴會,歡樂難具陳。

譯文:今天這么好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完。

注釋:良宴會:猶言熱鬧的宴會。良,善也。難具陳:猶言難以一一述說。具,備也。陳,列。

彈箏奮逸響,新聲妙入神。

譯文:這首箏曲的聲調(diào)是多么地飄逸,這是最時髦的樂曲出神入化。

注釋:箏:樂器。奮逸:不同凡俗的音響?!侣暎褐府敃r最流行的曲調(diào)。指西北鄰族傳來的胡樂。妙入神:稱贊樂調(diào)旋律達到高度的完滿調(diào)和。

令德唱高言,識曲聽其真。

譯文:有美德的人通過樂曲發(fā)表高論,知音者能體會出音樂的真意。

注釋:令德:有令德的人,就是指知音者。令,善也。唱高言:猶言首發(fā)高論。唱,古作“倡”,這里泛用于言談。真:謂曲中真意。指知音的人不僅欣賞音樂的悅耳,而是能用體會所得發(fā)為高論。

齊心同所愿,含意俱未申。

譯文:音樂的真意是大家的共同心愿,只是誰都不愿意真誠說出來。

注釋:“齊心”句:下面感慨為人人心中所有。同,一致。申:表達出來。

人生寄一世,奄忽若飆塵。

譯文:人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散。

注釋:奄忽:急遽也。飆塵:指狂風里被卷起來的塵土。用此比喻人生,言其短促、空虛。

何不策高足,先據(jù)要路津。

譯文:為什么不想辦法捷足先登,先高踞要位而安樂享富貴榮華呢?

注釋:策高足:就是“捷足先得”的意思。高足,良馬的代稱。據(jù)要路津:是說占住重要的位置。要想“先據(jù)要路津”,就必須“策高足”。路,路口。津,渡口。

無為守窮賤,坎坷長苦辛。

譯文:不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。

注釋:“無為”句:不要守貧賤,是勸誡的語氣,和‘何不策高足’的反詰語氣相稱應,表示一種迫切的心情。轗軻:指困頓,不得志。