紅酥手,黃縢酒,滿(mǎn)城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò)、錯(cuò)、錯(cuò)。
譯文:你紅潤(rùn)酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿(mǎn)城,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風(fēng)多么可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿(mǎn)懷的憂(yōu)愁情緒,離別幾年來(lái)的生活十分蕭索。遙想當(dāng)初,只能感嘆:錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)!
注釋?zhuān)狐S縢:酒名?;蜃鳌包S藤”。宮墻:南宋以紹興為陪都,因此有宮墻。離索:離群索居的簡(jiǎn)括。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書(shū)難托。莫、莫、莫!
譯文:春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風(fēng)吹落,灑滿(mǎn)清冷的池塘樓閣上。永遠(yuǎn)相愛(ài)的誓言還在,可是錦文書(shū)信再也難以交付。遙想當(dāng)初,只能感嘆:莫,莫,莫!
注釋?zhuān)簺牛簼駶?rùn)。鮫綃:神話(huà)傳說(shuō)鮫人所織的綃,極薄,后用以泛指薄紗,這里指手帕。綃,生絲,生絲織物。池閣:池上的樓閣。山盟:舊時(shí)常用山盟海誓,指對(duì)山立盟,指海起誓。錦書(shū):寫(xiě)在錦上的書(shū)信。