国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

春日憶李白翻譯及注釋

白也詩無敵,飄然思不群。

譯文:李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出一般人。

注釋:不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。

清新庾開府,俊逸鮑參軍。

譯文:李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風(fēng)。

注釋:庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府??∫荩阂蛔鳌昂肋~”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

渭北春天樹,江東日暮云。

譯文:如今,我在渭北獨(dú)對著春日的樹木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。

注釋:渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當(dāng)時(shí)杜甫在此地。江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時(shí)李白在此地。

何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。

譯文:我們什么時(shí)候才能同桌飲酒,再次仔細(xì)探討我們的詩作呢?

注釋:論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細(xì)論文:一作“話斯文”。