春夢(mèng)亂不記,春原登已重。
譯文:春天的夢(mèng)因?yàn)槟X子混亂記不得了,登上原野的時(shí)候發(fā)現(xiàn)春天已經(jīng)很深了。
注釋:春夢(mèng):春天的夢(mèng)。春原:春天的原野。
青門弄煙柳,紫閣舞云松。
譯文:在青門里揉捏柳枝,在紫閣中看松樹聳入云中。
注釋:青門:泛指歸隱之處。煙柳:煙霧籠罩的柳林,也泛指柳樹。紫閣:指仙人或隱士的住所。云松:白云和松樹,古時(shí)多為隱居者視為伴侶。
拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。
譯文:輕輕擦拭硯臺(tái)使上面的薄冰,再將新釀的醇酒倒入杯中。
注釋:開尊:即“開樽”,舉杯飲酒。綠酎:新釀的醇酒。
無悰托詩遣,吟罷更無悰。
譯文:心里的無味只有寄托于詩中,可是吟詩之后內(nèi)心又歸于無味了。
注釋:悰:心情,思緒。