滔滔孟夏兮,草木莽莽。傷懷永哀兮,汩徂南土。
注釋:汩徂:急行。
郁結(jié)紆軫兮,離愍而長鞠。
譯文:初夏的天氣盛陽,草木都已經(jīng)長得茂盛。傷懷永哀兮,汩徂南土。我懷著內(nèi)心的深沉的悲哀,匆匆踏上這南國的土地。眴兮杳杳,孔靜幽默。眼前一片蒼茫,聽不出絲毫聲響。
注釋:眴:同“瞬”,看的意思。郁結(jié)紆(yū)軫(zhěn)兮,離愍(mǐn)而長鞠。紆軫:委曲而痛苦。離慜:遭憂患。鞠:困窮。
撫情效志兮,冤屈而自抑。刓方以為圜兮,常度未替。
譯文:我九曲的回腸纏著悒郁的愁緒,我遭到患難啊,是這樣地窮愁困厄。
注釋:刓方以為圜:把方的削成圓的。刓:削。圜,同“圓”。常度:正常的法則。替:廢也。
章畫志墨兮,前圖未改。
譯文:撫念我的情感,反省我的初志,又只好把難言的冤屈壓抑在心底。刓方以為圜兮,常度未替。方正的被刻削得圓滑了,正常的法度卻沒有變易。易初本迪兮,君子所鄙。如果轉(zhuǎn)化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙棄的。
注釋:易初:變易初心。本迪:變道。章畫志墨兮,前圖未改。章:明也。志:記也。內(nèi)厚質(zhì)正兮,大人所晟。巧倕(chuí)不斵(zhuó)兮,孰察其揆正?倕:人名,傳說是堯時的巧匠。斵:砍,削。
內(nèi)厚質(zhì)正兮,大人所晟。巧陲不斵兮,孰察其揆正?
譯文:守繩墨而不變易,照舊地按著規(guī)矩。內(nèi)厚質(zhì)正兮,大人所晟。內(nèi)心充實而端正,自有那偉大的人物稱善贊美。巧倕不斵兮,孰察其揆正?巧匠倕還沒有揮動斧頭,誰能看得出曲直和規(guī)矩?玄文處幽兮,蒙瞍謂之不章。黑色的花紋放在幽暗的地方,盲人說它沒有紋章。
注釋:蒙瞍:瞎子。章:文彩。離婁微睇(dì)兮,瞽(gǔ)謂之不明。離婁:傳說中的人名,善視。睇:微視。瞽:瞎子。
離婁微睇兮,瞽謂之不明。
譯文:離婁微閉著眼睛,盲者說他的目盲。
注釋:笯:竹籠。鶩:鴨子。
變白以為黑兮,倒上以為下。鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。
譯文:白的要說成黑,把上面的倒置下方。鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。鳳凰關(guān)進籠中,雞鴨卻舞蹈翱翔。
注釋:臧:同“藏”。指藏于胸中之抱負。
同糅玉石兮,一概而相量。夫惟黨人鄙固兮,羌不知余之所臧。
譯文:玉與石混淆在一起,有人拿來一斗而量。夫惟黨人鄙固兮,羌不知余之所臧。那些黨人就是這般地鄙陋愚固啊,他們又怎能理解我心之所善。
注釋:瑾、瑜:均美玉。
任重載盛兮,陷滯而不濟。懷瑾握瑜兮,窮不知所示。
譯文:責(zé)任大,擔(dān)子重,卻陷于沉滯,不被重用。懷瑾握瑜兮,窮不知所示。賢能的人雖然懷瑾握瑜,被逐困窮又怎能獻示于人。
邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸態(tài)也。
譯文:村里的狗群起而狂吠,只因為它們少見多怪。非俊疑杰兮,固庸態(tài)也。小人們非難和疑忌俊杰,是他們庸夫俗子的本性。
注釋:委積:丟在一旁堆著。
文質(zhì)疏內(nèi)兮,眾不知余之異采。材樸委積兮,莫知余之所有。
譯文:我舉止清疏而內(nèi)質(zhì)樸實,他們當(dāng)然不懂得我的異彩。材樸委積兮,莫知余之所有。有用的材料被丟積在一邊,人的才華就是這樣被掩埋。
注釋:遌:遇。
重仁襲義兮,謹厚以為豐。重華不可遻兮,孰知余之從容!
譯文:我仁之又仁義之又義,忠誠老實以充實自己。重華不可遻兮,孰知余之從容!舜帝已死不可再生,有誰來賞識我這樣的氣宇。
注釋:邈:遙遠。
古固有不并兮,豈知其何故!湯禹久遠兮,邈而不可慕。
譯文:自古來,賢圣不必同時,這到底是什么緣分?湯禹久遠兮,邈而不可慕。夏禹和商湯已經(jīng)遠隔,就追慕也不能再世。
懲連改忿兮,抑心而自強。離閔而不遷兮,愿志之有像。
譯文:抑制著心中的憤恨,須求得自己的堅強。離閔而不遷兮,愿志之有像。身遭不幸,只要我不變節(jié),就會找到我所向往的圣人。
注釋:大故:死亡。
進路北次兮,日昧昧其將暮。舒憂娛哀兮,限之以大故。
譯文:回路北上去尋找歸宿,日已昏昏,天色將暮。舒憂娛哀兮,限之以大故。姑且吐出我的悲哀,生命已經(jīng)到了盡頭。
亂曰:
譯文:尾聲:浩浩沅湘,分流汩兮。浩蕩的沅水湘水呵,每天每日地奔流不息。
注釋:汩:指水流疾貌,或為水的急流聲。脩路幽蔽,道遠忽兮。脩:長。
脩路幽蔽,道遠忽兮。
譯文:長遠的路程陰晦幽蔽,是遙遠而蠻荒的旅程。曾唫恒悲兮,永慨嘆兮。不斷地嘔吟悲傷,永遠地嘆息凄涼。
注釋:唫:同“吟”。此下四句據(jù)《史記》補入。世既莫吾知兮,人心不可謂兮。
世既莫吾知兮,人心不可謂兮。
譯文:世間上既沒有知己,有何人可以商量。
注釋:焉:怎么,哪里。程:量也。
懷質(zhì)抱青,獨無匹兮。伯樂既沒,驥焉程兮。
譯文:我為人誠心誠意,但有誰為我佐證。伯樂既沒,驥焉程兮。伯樂呵已經(jīng)死了,千里馬有誰品評?民生稟命,各有所錯兮。各人的稟賦有一定,各人的生命有所憑。
注釋:錯:同“措”,安排。定心廣志,余何畏懼兮!
定心廣志,余何畏懼兮!
譯文:我要堅定我的志趣,決不會怕死貪生。曾傷爰哀,永嘆喟兮。無休無止的悲哀,令人深長嘆息。
注釋:曾:同“增”。爰哀:悲哀無休無止。世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。
世溷濁莫吾知,人心不可謂兮。
譯文:世間混濁無人了解我,人心難測,沒有人可以聽我表敘。知死不可讓,愿勿愛兮。人生一死不可回避,但愿世上沒有什么使我矜惜。
注釋:愛:吝惜。明告君子,吾將以為類兮。類:楷式,法。
明告君子,吾將以為類兮。
譯文:請記下這件事吧,后進諸君,我將永遠以先賢為榜樣而前行!