汝不聞秦箏聲最苦,五色纏弦十三柱。
譯文:你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)秦箏聲音最苦,五色琴弦纏著十三琴柱。
注釋:秦箏:古秦地(今陜西一帶)產(chǎn)的一種弦樂(lè)器。箏,一種弦樂(lè)器。五色:涂成五色。纏弦:將弦纏在箏上。十三柱:十三根纏弦的支柱。
怨調(diào)慢聲如欲語(yǔ),一曲未終日移午。
譯文:曲調(diào)幽怨緩慢如泣如訴,一曲尚未彈完天已近午。
注釋:如欲語(yǔ):好似向人傾訴。
紅亭水木不知暑,忽彈黃鐘和白纻。
譯文:紅亭池水樹(shù)木不覺(jué)暑氣,秦箏忽又彈起黃鐘白纻。
注釋:不知暑:不覺(jué)有暑天的炎氣。
清風(fēng)颯來(lái)云不去,聞之酒醒淚如雨。
譯文:清風(fēng)颯颯云彩停留不動(dòng),客人醒過(guò)酒來(lái)淚下如雨。
注釋:云不去:云彩為秦箏聲吸引而不愿離去。
汝歸秦兮彈秦聲,秦聲悲兮聊送汝。
譯文:你歸秦地為你彈奏秦聲,秦聲悲哀啊,送你上路。
注釋:秦:指地處秦地的長(zhǎng)安。聊:聊以,姑且。汝:你。