去年重陽不可說,南城夜半千漚發(fā)。
注釋:去年重陽:作者曾預(yù)料他的友好來共度佳節(jié),來客既為水所阻,主人亦忙于與水斗爭,故云不可說,即無從說起的意思。漚:積水。千漚,極言其水勢之大。
水穿城下作雷鳴,泥滿城頭飛雨滑。
黃花白酒無人問,日暮歸來洗靴襪。
注釋:黃:菊花。過重陽節(jié)要賞菊喝酒,這里以“黃花白酒”代表過重陽節(jié)。
豈知還復(fù)有今年,把盞對(duì)花容一呷。
莫嫌酒薄紅粉陋,終勝泥中事鍬鍤。
注釋:紅粉:疑指在座侑酒的歌妓。
黃樓新成壁未干,清河已落霜初殺。
朝來白露如細(xì)雨,南山不見千尋剎。
樓前便作海茫茫,樓下空聞櫓鴉軋。
薄寒中人老可畏,熱酒澆腸氣先壓。
注釋:薄寒中(讀zhòng)人:是說人中了寒氣。
煙消日出見漁村,遠(yuǎn)水鱗鱗山齾齾。
注釋:齾齾(音yà):齒缺不齊,這里形容山峰參差。
詩人猛士雜龍虎,楚舞吳歌亂鵝鴨。
一杯相屬君勿辭,此境何殊泛清霅。
注釋:霅(zhá):水名,即流入太湖的霅溪。末句實(shí)作者回憶、設(shè)想江南之詞。